Tên Của Bạn Trong Tiếng Nhật Là Gì?

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on email
Email
Share on linkedin
LinkedIn

Bạn là một người yêu thích đất nước và văn hóa của đất nước mặt trời mọc? Hay bạn đang có ý định sang Nhật du học để có được những kiến thức tốt nhất? Và liệu bạn có thắc mắc rằng tên của mình trong tiếng Nhật có ý nghĩa gì không? Hãy cùng Trung tâm tư vấn du học Yoko tìm hiểu xem tên của bạn trong tiếng Nhật như thế nào nhé!

TÊN CỦA BẠN TRONG TIẾNG NHẬT LÀ GÌ VÀ CÁCH CHUYỂN

Để chuyển tên từ tiếng Việt sang tiếng Nhật có hai cách cơ bản: chuyển tên theo Hán tự và chuyển tên theo Katakana. Nếu bạn mới bắt đầu làm quen với tiếng Nhật thì tên được chuyển sang Katakana sẽ dễ hơn. Khi bạn đã có một lượng từ Hán tự nhất định rồi, bạn có thể chuyển tên của mình sang Kanji.

Tiếng Việt vay mượn rất nhiều từ tiếng Hán và hệ thống từ vựng Nhật Bản cũng thế. Đó chính là lý do, việc chuyển tên từ tiếng Việt sang tiếng Nhật hoặc từ tiếng Nhật sang tiếng Việt tương đối dễ dàng. Hiện nay, những người làm hồ sơ du học hoặc xuất khẩu lao động thường chuyển tên mình theo bảng chữ cái Katakana.

Trên thực tế, chuyển đổi tên tiếng Việt sang tiếng Nhật chỉ là ghi lại cách đọc tên trong tiếng Nhật theo phiên âm của bảng chữ cái. Vì vậy, bạn cần hiểu được rằng, cách chuyển đổi tên chỉ mang tính tương đối và không hoàn toàn chính xác.

Có một số tên gọi có thể được viết theo hai cách khác nhau nếu chuyển sang tiếng Nhật, chẳng hạn: bạn tên Vy, vậy khi chuyển tên, tên của bạn có thể là “ビー” hoặc “ウィー”. Do đó, nếu như bạn đi du học Nhật Bản, bạn cần phải ghi tên tiếng Việt của mình trên thẻ học viên để tránh nhầm lẫn.

NGUYÊN TẮC CHUYỂN TÊN CỦA BẠN SANG TIẾNG NHẬT

Sau đây chúng tôi sẽ đưa ra một số nguyên tắc cơ bản để bạn có thể tự mình chuyển đổi tên sang tiếng Nhật, hãy cùng xem tên bạn là gì nhé.

Nguyên âm

a

i

u

e

o

Phụ âm

b hoặc v

c hoặc k

d hoặc đ

g

h

m

n

l hoặc r

Ph

ファ

qu

s hoặc x

t

y

Phụ âm đứng cuối

c

ック
k

ック

ch

ック

n

nh

ng

p

ップ
t

ット

m

Chẳng hạn, một bạn có tên: Nguyễn Nam Phương, vậy chuyển sang tiếng Nhật theo công thức trên ta sẽ có:

Nguyễn được viết là  グエン

Nam được viết là ナム

Phương được viết là フォン

グエン  ナム  フォン là cách viết tiếng Nhật của Nguyễn Nam Phương

Hãy thử xem bạn tên là gì nhé!

Hầu hết các tên đều có thể được chuyển sang tiếng Nhật theo công thức này. Nhưng tất nhiên, chuyện tên tiếng Nhật có ý nghĩa như thế nào, có phù hợp với ý nghĩa tên của bạn hay không lại là một câu chuyện hoàn toàn khác. Dẫu vậy, hãy cứ thử xem tên tiếng Nhật của bạn là gì nhé, liệu tên của bạn có trùng với tên của người nổi tiếng nào hay không!

5/5 - (1 bình chọn)

ĐĂNG KÝ NHẬN TƯ VẤN MIỄN PHÍ

1 Comment

ĐỂ LẠI BÌNH LUẬN CỦA BẠN!

ĐĂNG KÝ NHẬN TƯ VẤN